2015年2月28日土曜日

LIZ LISA retro scheme color bag

This time I tried to translate the description of adorable retro scheme color bag from LIZ LISA brand ♪

レトロ配色バッグ
(retro color scheme bag)

配色 (はいしょく) - color scheme

~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~

アイテム説明(せつめい)
(item description)

バイカラーデザインでちょっぴりレトロなムードに仕上げたショルダーバッグが新着☆
スカラップやお花型のカッティングで、女の子らしいエッセンスを追加したところが技あり!
コンパクトなスクエア型のシルエットでいても、ポケットが充実しているため収納力は見た目以上♪

New arrival shoulder bag completed with bi-color design creates slight retro mood .
Scallop and flower pattern cutting added girlish essence , however don`t be tricked !
Even this bag have compact square silhouette , because of pockets have been substantial , it has storage capability more than it looks .
  
~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~


1) バイカラーデザインちょっぴりレトロなムード仕上げたショルダーバッグが新着☆
New arrival shoulder bag completed with bi-color design creates slight retro mood .

バイカラーデザイン - bi-color design
ちょっぴり - very little bit 
レトロなムー - retro mood
仕上げた (しあげた) - completed
ショルダーバッグ - shoulder bag
新着 (しんちゃく) - new arrival

2) スカラップお花型カッティングで、女の子らしいエッセンス追加したところが技あり
Scallop and flower pattern cutting added girlish essence , however don`t be tricked !


スカラップ - scallop (зубцы)
お花型 (おはながた) - flower pattern
カッティング - cutting
女の子らしい - girlish
エッセンス - essence (сущность) 
追加した (ついかした) - added

3) コンパクトなスクエアシルエットいてもポケット充実しているため収納力見た目以上

Even this bag have compact square silhouette , because of pockets have been substantial , it has storage capability more than it looks .

コンパクトなスクエア(かた) - compact square model
シルエット - silhouette
いても - even like that
充実 (じゅうじつ) - substantial (существенный , большой)
ため - result ; effect ; because
ポケット - pocket   
収納力 (しゅうのう・りょく) - storage capability (ёмкость)
見た目 (みため) - appearance ; looks
以上 (いじょう) - more than
収納力は見た目以上 - storage capability more than looks


2015年2月27日金曜日

LIZ LISA carriage pattern mirror

This time I tried to translate the description of cute mirror by LIZ LISA brand ~(^▽^)~


馬車柄ミラー (carriage pattern mirror)
馬車 (ばしゃ) - (horse-drawn) carriage
柄 (がら) - pattern ; design
ミラー - mirror



~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~

アイテム説明(せつめい)
(item description)

馬車をプリントしたロマンティックなミラーが新着☆☆
さらに、お花やリボンのプリントや、レースの縁取りなど女の子らしさが詰まったデザインに仕上げたよ♪
ブランドロゴもアクセントになっているね。お家で使っても、バッグに入れて持ち運びもOK♪
こんな可愛いミラーなら毎日のメイクが楽しくなりそう!


New arrival printed with carriage romantic mirror .
Moreover flower and ribbon print ,  edging with lace etc and completed with packed girlish design .
Brand logotype is accented too . You can use the mirror at home or put it in the bag and carrying around too .
With such cute mirror everyday makeup going to be fun .   

~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~❀~

1) 馬車をプリントしたロマンティックなミラーが新着☆☆
New arrival printed with carriage romantic mirror .

馬車 (ばしゃ) - carriage
プリンタした (from する) - printed 
ロマンティックなミラ - romantic mirror 
新着 (しんちゃく) - new arrivals

2) さらに、お花やリボンのプリントや、レース縁取りなど女の子らしさ詰まったデザイン仕上げたよ♪
Moreover flower and ribbon print ,  edging with lace etc and completed with packed girlish design .

さらに - moreover (кроме того) 
お花やリボンのプリント -  flower and ribbon print
レース - lace (кружево)
縁取り (ふちどり) - edging (обрамление)
など - etc
女の子らしい - girlish 
詰まる (つまる) - to be packed
詰まった = 詰まりました = packed 
仕上げる (しあげる) - to complete
仕上げた = 仕上げました = completed

3) ブランドロゴアクセントなっているね。お家で使っても、バッグに入れて持ち運びもOK♪
Brand logotype is accented too . You can use the mirror at home or put it in the bag and carrying around too .



 
ブランドロゴ - brand logotype 
アクセント - accent 
なっている - have been

お家で (おうちで) - at home
使って (つかって) - use
入れて (いれて) - put
持ち運び (もちはこび) - carrying 

4) こんな可愛いミラーなら毎日のメイクが楽しくなりそう
With such cute mirror everyday makeup going to be fun . 

こんな可愛いミラー - such cute mirror
なら - if
毎日のメイク - everyday makeup 
なる - to become
なりそう - going to be

LIZ LISA stripe message top and skirt-pants set

This time I tried to translate the description of incredibly cute outfit (stripe message top and skirt-pants set) from famous Japanese brand LIZ LISA ~*~\(^o^)/~*~


コメント
パステルカラーストライプフラワーブーケ散りばめてとびきりロマンチックに仕上げたコーデ♪
Comment
The flower bouquets spreaded on pastel colors stripes , complete extraordinary romantic coordination .  



パステルカラー - pastel color
ストライプ - stripe
フラワー - flower
ブーケ - bouquet
とびきり - extraordinary 
ロマンチック - romantic
散りばめる (ちりばめる) - to stud (усеянный)
仕上げる (しあげる) - to complete
仕上げた (しあげた) - completed 
コーデ - coordination
仕上げるコーデ - to complete coordination

~ ❀ ~ ❀ ~ ❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~❀ ~

ストライプメッセージトップス
(Stripe message top)

アイテム説明
(item description)

説明 (せつめい) - description
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

パステルカラーのストライプにフラワーブーケを散りばめてとびきりロマンチックに仕上げたトップスが新着☆☆
裾にあしらったメッセージプリントがおしゃれに遊び心をプラス♪
キュッと絞ったウエストにはバイカラーリボンでアクセントをON☆
同シリーズのボトムスとのセットアップにもトライして☆ 


The flower bouquets spreaded on pastel colors stripes, completed extraordinary romantic with a new top arrival .
Skirt hem arranged with message print which adding fashionable playfulness  ♪
Waist squeezed tightly by collar ribbon , add accent . 
Try to coordinate with a lower part from the same series too .

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


1) パステルカラーのストライプにフラワーブーケを散りばめてとびきりロマンチックに仕上げたトップスが新着☆☆
The flower bouquets spreaded on pastel colors stripes, completed extraordinary romantic with a new top arrival . 

トップス - top
新着 (しんちゃく) - new arrivals

2)あしらったメッセージプリントおしゃれ遊び心をプラス
Skirt hem arranged with message print which adding fashionable playfulness  ♪

(すそ) - (skirt) hem (кромка)
あしらう - to arrange (располагать)
あしらった - arranged
メッセージプリント - (message) prints
あしゃれ - stylish ; fashionable
遊び心 (あそびごころ) - desire to play or have a good time (playfulness)
あしゃれに遊び心 - fashionable playfulness

3) キュッと絞ったウエストにはバイカラーリボンアクセントをON☆ (Waist squeezed tightly by collar ribbon , add accent . )

キュッと - tightly
絞る (しぼる) - to squeeze
絞った (しぼった) - squeezed
キュッと絞った - squeezed tightly
ウエスト - waist (талия)
バイカラーリボン - by collar ribbon

4) 同シリーズのボトムスとのセットアップにもトライして
Try to coordinate with a lower part from the same series too .  

(どう) - the same
シリーズ - series
ボトムス - lower garment (skirt)
セットアップ - setup (coordination) 
との - with
トライして - give it a try

~ ❀ ~ ❀ ~ ❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~❀ ~ 

ストライプメッセージスカパン
(Stripe message skirt pants) 

アイテム説明
(item description)

メッセージロゴやストライプのプリントがロマンティックな雰囲気のスカパンが新着☆☆
ウエストリブにはリボンをトッピングして、スウィート&ラブリーに仕上げたよ♪
後ろがリブになっているから、はき心地もバツグンだね。
ミニ丈だから、とびきりキュートに脚見せできるよ!


Message logotype and stripe print create romantic atmosphere of new arrival skirt pants .
Ribbon on top of ribbed waist create completed sweet and lovely look .
Ribbed back make feeling of comfort from wearing more excellent .
Because of mini length you can show legs in extraordinarily cute way .

~ ❀ ~ ❀ ~ ❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~❀ ~ ❀ ~


1) メッセージロゴストライプのプリントロマンティックな雰囲気スカパン新着☆☆
Message logotype and stripe print create romantic atmosphere of new arrival skirt pants .

メッセージロゴ - message logotype
ストライプのプリント - stripe print
雰囲気 (ふんいき) - atmosphere ; mood
ロマンチックな雰囲気 - romantic mood
スカパン - skirt pants 
新着 (しんちゃく) - new arrivals
スカパンが新着 - new arrival skirt pants

2) ウエストリブにはリボントッピングしてスウィート&ラブリー仕上げたよ♪
Ribbon on top of ribbed waist create completed sweet and lovely look .

ウエストリバ - ribbed waist
リボン - ribbon  
トッピングする - to topping
トッピングして - topping with
リボンをトッピングして - topped with ribbon

スウィート&ラブリー - sweet and lovely
仕上げる (しあげる) - to complete
仕上げた = 仕上げました = completed

3) 後ろリブなっているから、はき心地バツグンだね。
Ribbed back make feeling of comfort from wearing more excellent .


後ろ (うしろ) - back
リブ - ribbed
なっている - to have been completing
なって (from なる) -  to be complete
いる - (after て form a verb) verb indicating continuing action or state (to be ...ing ; to have been ...ing)
はき心地 (ここち) - feeling of comfort from wearing 
はき ( from はく ) - to put on (to wear) lower-body clothing (skirt)
バツグン - excellent
- more ; as much as

4) ミニ丈だから、とびきりキュートに脚見せできる
Because of mini length you can show legs in extraordinarily cute way .  

ミニ丈 (みに・たけ) - mini length (esp. of clothing)
だから - so , therefore ; for this reason
とびきり - extraordinary
(あし) - legs
見せる (みせる) - to show
できる - be able to do
見せできる - to be able to show

2015年2月25日水曜日

LIZ LISA shop concept

レトロとトレンドを融合し、なおかつ女の子らしさが残るオシャレを提案♪ ( Fusion of retro and trend and besides girliness suggestion to remain fashionable )

「Retro&Girlish」
すべての始まりはパリ。(Paris is beginning of everything .)
自分に 合った 生き方 を できる女のコ。(Girls can live life that suits them .)
トレンドには 敏感 だが 自分を 見失う事はなく、オシャレを楽しむ事が出来る、人とは違った女の子らしさを求めて…。(You are sensitive to trend , but there is no need to lose sight of yourself , can enjoy to be fashionable , to searching a different girliness from the others . )

1) レトロとトレンドを融合し、なおかつ 女の子らしさ が 残る オシャレを 提案 ( Fusion of retro and trend and besides girliness suggestion to remain fashionable )

融合 (ゆうごう) - combination
- and
なおかつ - besides
女の子らしさ - girliness
残る (のこる) - to remain (остаётся)
残るオシャレ - to remain fashionable
提案 (ていあん) - suggestion (предложение)
オシャレを提案 - fashionable suggestion

2) すべて - everything 
始まり (はじまり) - (noun) beginning
パリ - Paris

3) 合う (あう) - to suit
生き方 (いきかた) - way of live
自分に合った生き方 - way of life that suits you
できる (出来る) - to be able

4) トレンドには 敏感 だが 自分を 見失う事はなくオシャレ楽しむ 事が出来る、人とは 違った 女の子らしさ を 求めて…。

敏感 (びんかん) - sensitive to
トレンドに敏感 - sensitive to trend
だが - but ; however

見失う (みうしなう) - to lose sight of; to miss
事はない (ことはない) - there is no need to ...
自分を見失う事はない - there is not need to lose sight of yourself
(1)トレンドに は 敏感 だが 自分 を 見失う 事はない -You are sensitive to trend , however there is not need to lose sight of yourself

オシャレ - stylish ; to be fashionable (オシャレになれば - became fashionable ; オシャレな人 - stylish person ) 
楽しむ (たのしむ) - to enjoy (oneself) - веселиться
事が出来る (ことができる) - can (do) ; to be able to (do)
(2)オシャレ楽しむ事出来る - can to enjoy to be fashionable

違う (ちがう) - to differ (from)
女の子らしさ - girl-ish
求める (もとめる) -  to seek ; to want
(3)人と違った女の子らしさ - girliness different from other people

2015年2月19日木曜日

Gothic Lolita Bible (cover)


1) 星座 (せい・ざ) - (star + position;group) constellation (созвездие) ; zodiac sign
2) 本体1306+税 (ぜい) - main part + tax

3) 星座 (せいざ)と神話 (しんわ)の話 - story of constellation and legend

神話 - myth
(わ) - counter for stories ; episode of TV show , etc

4) 25冬の新作
名様
ぜ~ぶん
プレセント

25名様 (にじゅうご・まえさま) - 25 people
冬 (ふゆ) - winter
新作 (しんさく) - new production
ぜんぶ - all , altogether

5) 毎外お茶会レポート&スナップ

毎 (まい) - every
外 (そと) - outside
お茶 (おちゃ) - tea
スナップ - snapshot (снимок)

8) 人気34 (にんき・さんじゅうよん) - popularity 34
ブランド - brand
冬の新作コレクション -  new winter collection

9) 星にまつわる物語の
男の子になりきり!
The story of boy who turn into star (?)

まつわる - to be related to ; to be associated with
物語 (ものがたり) - story ; legend
なりきり - to turn completely
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
10) 星座別(せいざ・べつ)なりきりメイク - to turn completely another constellation make-up

11) 実物大型紙付き! - actual size pattern paper attached

実物 - real thing ; original
実物大 - (じつぶつ・だい) - actual size
型紙 (かたがみ) - pattern paper (for dressmaking)
付き (つき) - including , attached

12) ブランドのお洋服を手作りしましょう - let`s handmade brand clothes

お洋服 (おようふく) - clothes
手作り (てつくり) - handmade
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

13) 漫画★妖「森に棲む蝶」 - mystic manga "Butterfly that live in the forest

森 - forest
棲む (すむ) - to live (of animal) ;   to inhabit (обитать)
蝶 (ちょう) - butterfly

14) 少女文学 アイドルユニット - young lady literature  Idol group

少女 (しょうじょ) - young lady
文学 (ぶんがく) - literature
アイドルユニット - Idol group 

15) 「ねがい星の姫君」 - Princess`s wishing star

ねがい - wish
ねがい星 (ぼし) - wishing star 
姫君 (ひめぎみ) - princess

16) ときめく星座 (せいざ) の勉強タイム -

ときめく星座 - flutter (трепетание) constellation (созвездий)
勉強タイム - study time

17) 乙女のためのアストロノミー講座 - course of astronomy for young ladies

乙女 (おとめ) - young lady
アストロノミー - astronomy
講座 (こうざ) - course 

18) 星座と神話のおはなし / プラネタリウムスポット /  星座グッズ・・・・etc .
Story of constellation and mythology / planetariums / constellation goods ... etc.

神話 (しんわ) - mythology

2015年2月12日木曜日

Let`s study Japanese with Kinoshita Yuka (1)

【福袋】カルディ2015年福袋4つ開封するよ!【木下ゆうか】



1) 今日は一月二日ですね - today is January 2nd
(いちがつ・ふつか)

2) 一月一日(ついたち)に福袋買ってきました
I bought lucky bag January 1st

3) これが一番人気(にんき)福袋
4) 大きい - big
5) 二千二百円だから(にせん・にひゃく・えん) - because 2200 yen
6) 自転車(じてんしゃ) - bicycle
7) 千六百円(せん・ろっぴゃく) - 1600
8) 三百円(さん・ひゃく) - 300
9) 開けてみましょう - let`s open
10) 百六十グラム(ひゃくろくじゅう) - 160 gram
11) これもチョコレートですね - this is also chocolate
12) はちみつ - honey
13) 二千二百円だから(にせん・にひゃく・えん) - because 2200 yen
14) こんな感じでしたね - it was like this

15) 全て200g入り - all of it content 200 g
全て(すべて) - everything , entirely
入り(いり) - containing ; content

16) 二千五百円 (にせん・ごひゃく) - 2500 yen


Let`s study Japanese with Kazu-san ! (1)

「快適すぎた!空港ベンチ椅子宿泊レポート 」




寝ている間に(ねている) - while you are sleeping
寝る(ねる) - to sleep(laying down)
間に(あいだに) - while ,during (the time when)

無料(む・りょう) - (nothing+fee) free
半額(はんがく) - half price
半額になる - became half price
特典(とくてん) - privilege

ブース席(せき) - booth seats(кабинки)
貸して もらえる - to rent out + to receive

起床時間(きしょう・じかん) - wake-up time

他(ほか)にも多くの方が寝てあり若い女性多かったです
In addition a lot of young women sleeping there . 
他に - in addition
多くの方 - many people
寝(ね)てあり - sleeping
若い(わかい) - young
女性(じょせい) - woman
多かった - it was a lot