2014年11月27日木曜日

My Japanese I-adjectives

T1) 新しい (あたらしい) - new
新しいギター - new guitar 
新しい自伝車 (じてんしゃ) - new bicycle
新しいビル - new building
新しい靴 (くつ) - new shoes
新しい帽子 (ぼうし) - new hat
新しい新聞 (しんぶん) - new newspaper 
新しい雑誌 (ざっし) - new magazine 

2) 若い (わかい) - young
若い人 - young person
若い顔 (かお) - young face
若い肌 (はだ) - young skin

3) 古い (ふるい) - old (not person)
古い本 (ほん) - old book
古いビル - old building
古い机 (つくえ) - old desk

4) 安い (やすい) - cheap
安いクッキー - cheap cookies
安い靴下 (くつした) - cheap socks
安いパン - cheap bread
安い車 (くるま) - cheap car

5) 高い (たかい) - expensive , tall
高い車 (くるま) - expensive car
高い机 (つくえ) - expensive desk
高い冷蔵庫 (れいぞうこ) - expensive refrigerator 

6) 小さい (ちいさい) - small (size)
小さい部屋 (へや) - small room
小さい木 (き) - small tree 
小さい足 (あし) - small feet
小さい手 (て) - small hands
小さいカバン - small bag
小さい犬 (いぬ) - small dog
小さいお皿 (おさら) - small plate
小さい花瓶 (かびん) - small vase
小さい鳥 (とり) - small bird
小さい窓 (まど) - small window
小さい傘 (かさ) - small umbrella 

7) 少しい (すこしい) - small (amount)
少しい時間 (じかん) - a little time

8) 大きい (おおきい) - big
大きい部屋 (へや) - big room
大きい木 (き)- big tree
大きい犬 (いぬ) - big dog
大きい魚 (さかな) - big fish
大きい銀行 (ぎんこ) - big bank
大きい花瓶 (かびん) - big vase
大きい鳥 (とり) - big bird
大きい窓 (まど) - big window

9) 短い (みじかい) - short
短い髪 (かみ) - short hair
短い靴下 (くつした) - short socks 

10) 長い (ながい) - long
長い髪 (かみ) - long hair
長い脚 (あし) - long legs
長い靴下 (くつした) - long socks 
長い電車(でんしゃ) - long train
長い鼻 (はな) - long nose
長い傘 (かさ) - long umbrella

11) 狭い (せまい) - narrow
狭い棚 (たな) - narrow shelf
狭い窓 (まど) - narrow window 

12) 広い (ひろい) - wide
広い窓 (まど) - wide window 

13) 可愛い (かわいい) - cute
可愛い猫 (ねこ) - cute cat
可愛い顔 (かお) - cute face

14) 美しい (うつくしい) - beautiful
美しい歌 (うた) - beautiful song
美しい花 (はな) - beautiful flower
美しい花火 (はなび) - beautiful firework 
美しい花瓶 (かびん) - beautiful vase

15) 美味しい (おいしい) - tasty
美味しい朝ご飯 (あさごはん) - tasty breakfast
美味しい昼ご飯 (ひるごはん) - tasty lunch
美味しい夜ご飯 (よるごはん) - tasty dinner
美味しい食べ物 (たべもの) - tasty food
美味しい飲み物 (のみもの) - tasty drink
美味しいリンゴ - tasty apple

16) 甘い (あまい) - sweet
甘いコーヒー - sweet coffee
甘いリンゴ - sweet apple
甘い飲み物 (のみもの) - sweet drink

17)まずい - unappetizing 
まずい食べ物 - bad , not tasty food

18) 良い (よい\いい) - good
良い人 (ひと) - good person

19) 悪い (わるい) - bad
悪い人 (ひと) - bad person

20) 面白い (おもしろい) - interesting 
面白い映画 - interesting movie
面白いドラマ - interesting drama
面白い漫画 - interesting manga
面白いアニメ - interesting anime

21) すばらしい - wonderful 
日本はすばらしい国(くに)です。- Japan is wonderful country .

22) つまらない - boring 
つまらない本 (ほん) - boring book
つまらない映画 (えいが) - boring movie

23) 楽しい (たのしい) - fun
24) 忙しい (いそがしい) - busy

25) さびしい - lonely

26) 寒い (さむい) - cold (temperature)
寒い冬 (ふゆ) - cold winter

27) 涼しい (すずしい) - cool (temperature)
涼しい風 (かぜ) - cool wind

28) 冷たい (つめたい) - cold (on touch)
冷たい雪 (ゆき) - cold snow
冷たい飲み物 - cold drinks

29)暑い (あつい) - hot (temperature)
暑い夏 (なつ) - hot summer
暑い天気 (てんき) - hot weather

30) あたたかい - warm (temperature)
あたたかい風 (かぜ) - warm wind

31) 明るい (あかるい) - bright
明るい色 (いろ) - bright color
明るい笑顔 (えがお) - bright smile
明るい天気 (てんき) - bright weather

32) くらい - dark
くらい部屋 - dark room

33) 危ない (あぶない) - dangerous
うくらいなは危ない国(くに)です。- Ukraine is dangerous country .

34) 怖い (こわい) - scary
怖い顔 (かお) - scary face 

35) 近い (ちかい) - close
36) とおい - far

37) 正しい - ただしい - correct

38) 眠い (ねむい) - sleepy

39) 早い (はやい) - early
早い朝 - early morning

40) うすい - thin
41) 太い (ふとい) - fat

42) 白い (しろい) - white
白い雪 (ゆき) - white snow
白い雲 (くも) - white cloud 
白い紙 (かみ) - white paper
白い車 - white car

43) 黒い (くろい) - black
黒い車 - black car
黒いカバン - black bag

44) 青い (あおい) - blue
青い空 (そら) - blue sky
青い帽子 (ぼうし) - blue hat

45) 赤い (あかい) - red 
赤い花 - red flower

46) 易しい (やさしい) - easy
易しい問題 (もんだい) - easy problem
ドイツ語は易しい言語ではありません。
German is not an easy language .

47) 難しい (むずかしい) - difficult
日本語は難しい言語(げんご)です。
Japanese is difficult language.

48) 重い (おもい) - heavy
重いかばん - heavy bag

49) かるい - light (not heavy)

50) 多い (おおい) - many , numerous



2014年11月23日日曜日

「Acchi Kocchi」 manga Volume 1 Page 5



Column 1

Square 1st

1) 真宵 「つみきさんが伊御さんに大変なお願いがあるらしいよん」
Mayoi 「Seems to be it is difficult for Tsumiki ask Io-san .」

大変 ( たいへん)- difficult
お願い ( おねがい) - ask
大変なお願い - difficult to ask
あるらしい - seems to be (повидимому)

2) いお 「 大変?ーって 何か 落としたぞ」
Io 「Difficult ? Did I drop something ?」

何か ( なにか ) - something
落とした ( from 落とす - おとす - to drop) - おとした - dropped
-  male sentence end , add force

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Square 2nd

3) まよい 「あ 伊御さんのレアブロマイドが・・・」
Mayoi 「Ah rare picture of Io-san ...」

レアブロマイド - rare photograph of a entertainer ( movie star )

4) 姫 「伊御くんの写真ですか?」
Hime 「Photo of Io-kun ?」 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Square 3th

5) いお 「いつ 撮った!?」
Io 「When I took the photo !?」

いつ - when
撮った (from 撮る - とる - take a photo) - とった - took ( informal past )
撮りました (とりました) took a photo (formal past)

ガビーン - indicates shock and dissapointment (not actually said out loud)

6) 真宵 「ああ しまった」
Mayoi 「Ahhh , oops !」

しまった - oops! , oh no! , damn it!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Square 4th

7) 真宵 「ーま  こんな 些細な物置いといて」
Mayoi 「Put a such trivial things aside」

こんな - such
些細 ( ささい )- trivial
些細な物 - trivial thing
置いとうて - put aside

8) いお 「それは十分大変!!」
Io 「That is enough serious !!」

それは - that is
十分 ( じゅうぶん )- enough
大変 ( たいへん )- serious ; terrible

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Column 2

Square 2nd

9) いお 「よーしよし 怖くない怖くないよ」
Io 「OK , all right Don`t need to afraid , don`t need to afraid」

よーし - OK , all right
怖くない ( from 怖い - こわい - scary) - こわくない - not scary

10) 真宵 「何と コミュニケーションとってるんじゃよ」
Mayoi 「How you having communication ?」

何と ( なんと) - how
コミュニケーション - communication
とってる ( from とる - to have , to take ) - having

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Square 3rd 

11) いお 「それをこっちに」
Io 「That to here」

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Square 4th

速 !?
( そく ) - speed
( from 速い - はやい - fast )

「Acchi Kocchi」 manga Volume 1 Page 4



Column 1st

Square 1st

1) 伊御 「おはようーって 朝から何してんだ?」
( あなたは 朝から 何していますか?)
Io 「Good morning . What are you doing from the morning ?」

して = している = しています = doing
(casual) = です(polite)

2) つみき「なんでもない」
Tsumiki 「Nothing」

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Square 2nd

3) 姫 「伊御さんどうしたんですか?」
Hime 「What's up , Io-san ?」

どうした - what's up

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Square 3rd

4) 真宵 「ありゃ  姫っちと一緒に出たのん?」
Mayoi 「Ahh Did you came together with Hime ?」

( ひめ ) - Hime (female name)
一緒に出たの ( いっしょに・でたんの )- came together

5) いお 「うんコンビニで 会ってね」
Io 「Yes We met in convenience store 」

会って ( あって) - ( from 会う - あう) (casual) met
会いました ( あいました )- (polite) met

偶然 (ぐうぜん) - coincidence

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Square 4th

6) 姫 「皆さん おはようござーーー」
Hime 「Everyone good mor ...」

姫 「つみきさんが怖いですっ!?」
Hime 「Tsuniki-san is scary !?」

怖い ( こわい) - scary

7) いお 「どうしたんだ?」
Io 「What happened ?」

8) 真宵 「 まあ色々と」
Mayoi 「Well ... many things」

まあ - well...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Column second

Square 1st

9) 真宵「つみきさん 普通に朝一緒に行こうって約束したらどうじゃよ」
Mayoi 「Tsumiki-san why you normally didn't promised go together in the morning」

普通 ( ふつう ) -  normally
行こうって - go
約束 ( やくそく )- arrangement , promise
約束した ( from 約束する ) promised
どう - why

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Square 2nd

10) つみき「いや」
Tsumiki 「No way」

11) 真宵 「何でじゃよー」
Mayoi 「Why ?」

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Square 3nd

12) つみき 「何か・・・意味ありそうに思われるかもしれないじゃない
Tsumiki 「It is not what may seem , meaning likely」

何か (なにか) - something
意味 ( いみ )- meaning
ありそうに - probably
思われる ( おもわれる) - to seem ; to appear
かもしれない - may ; may be
じゃない - is not it

13) 姫 「そんな事ないですよ つみきさん」
Hime 「It's not such thing Tsumiki-san」

そんな - such
(こと) thing

14) 真宵 「そうじゃよー」
Mayoi 「That's right」

そうじゃよー (old person way of speech)  = そうです

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Square 4th

15) 真宵ド鈍い伊御さんに限って それは ありえない ありえない
Mayoi 「Io-san is too slow (stupid) , only if ... This is impossible , impossible」

- (emphasize) really
鈍い ( にぶい )- slow , stupid
限って ( from 限る - かぎる) - かぎって - only if
ありえない - impossible

16) 姫 「そういう意味でわ!?」
Hime 「In such meaning ?」

そういう - such , like that , very
意味 ( いみ )- meaning

17) いお 「・・・失礼な事言ってないか?」
Io 「Are you don't saying rude things ?」

失礼な事 ( しつれい な こと )- rude things
言ってない ( from 言う - いう ) don't saying

「Acchi Kocchi」 manga Volume 1 Page 3


1) おはよう 真宵 - Morning , Mayoi

真宵 ( まよい ) - Mayoi (female first name)

2) つみきさん おはー・・・・・・なんか
Tsumiki-san , mor ... What ?

3) 偶然装って伊御さん遭遇一緒に登校する早く家を出たのはいいけど   既に伊御さん家を出た後だった みたいな顔じゃね
(Guruzen wo yosoutte Io-san to sougu isshyoni toukou suru tame hayaku ie wo deta no wa ii kedo , subeni Io-san wa ie o deta ato datta mitai-na kao jyane)

It is advantage left the home early and unexpectedly under the guise encounter with Io-san and going to school together , but
Io-san were left the home too late and were later - face like that , is not it ?

偶然 ( ぐうぜん ) - by chance
装って ( よそうって )- under the guise - под видом
装う ( よそおう ) - to pretend
伊御 ( いお ) - Io (male last name)
伊御さんと - with Io-san
遭遇 ( そうぐう ) - encounter - столкновение
一緒に ( いっしょに ) - together
登校する ( とうこうする )- going to school
( 学校 - school )
( ため )- advantage ; benefit
早く ( はやく ) - early
( いえ ) - home
出た( from 出る - でる - to leave ) - left
早く家を出た ( はやく・いえ・を・でた ) - left the home early
けど - but , however
既に ( すでに ) - too late
家を出た ( いえ・を・でた ) - left the home
後だった ( あと・だった ) - were later
だった - past form of です
みたいな顔 (かお)- face like that
じゃね - isn't it