2015年1月18日日曜日

~☆~Японские Ономатопеи~☆~

Японские Ономатопеи (японский звуковой символизм) или "мимические слова"

При изучении Японского языка , я время от времени сталкивалась с загадочными и забавными словами(?) типа もぐもぐ(mogu-mogu) или わっしゃわっしゃ(wasshya-wasshya) , я пыталась перевести их с помощью Google онлайн переводчика и даже спрашивала у знакомых японцев , но зачастую нигде не могла получить вразумительный ответ (╯_╰) ... Но вот однажды я все-таки частично разгадала эту языковую загадку !

Что это "ономатопея" ? Это не только невероятно сложные для написания слова , но так же слова представляющие собой звуки . В русском языке такие слова , как «квакать», «мяукать», «кукарекать», «тарахтеть» - являются примерами ономатопей . 

По сравнению с русским и английским языком , в японском языке ономатопея - это весьма важная часть речи ; звукоподражание может использоваться в любой ситуации - от дружеских шуток до формальной беседы .

Использование ономатопей является хорошим показателем беглой речи .  И поэтому , изучение ономатопей - это хороший способ сделать ваш Японский язык более естественным и беглым .

Ономатопея (звукоподражание) обычно записывается Катаканой ( カタカナ) и Хираганой (ひらがな).

Японские ономатопеи (звукоподражания) могут быть преобразованы во многие другие части речи . Такое не всегда возможно в русском и английском языке , но в японском  запросто , так как он более гибкий .

Например , ガンガン это онаматопея (звукоподражание) для передачи ударов колокола и может быть использована не только как существительное , но и как прилагательное или наречие . Головная боль может быть описана как “ ガンガン головная боль ”(стучащая головная боль) , в тоже время стук в дверь может быть описан как “стук в дверь ガンガン” (сильный стук в дверь).

Также ономатопея (звукоподражание) может быть трансформирована в глаголы .  Надо просто прибавить к ономатопее самый распространенный глагол в Японском языке - する(делать) и получится глагол . Когда говорят , что голова ガンガンする - это означает , что голова болит очень сильно (будто колокол стучит в голове) .

Типы Японской Ономатопеи 

1) 擬声語 (ぎ・せい・ご) Gisei-go (sounds of live things - peoples and animals) - literally - sound-like words - звуки одушевлённых существ
(ぎ) - ( - like)
(こえ) - voice

2) 擬音語 (ぎ・おん・ご) Gion-go (sounds made by in-animated objects) - literally - noise-like words - звуки производимые неодушевлёнными объектами
(おと) - sound ; noise

3) 擬態語 (ぎ・たい・ご) Gitai-go (words that describe actions and emotions that don’t necessarily make noises) - literally - condition-like words - слова описывающие действия и эмоции не обязательно сопровождающийся звуками   
( たい) - condition


1) ГИ-СЕЙ-ГО - 擬声語 (ぎ・せい・ご)
Простейшая для понимания форма Японского звукоподражания .
Это звуки производимые живыми существами (людьми и животными) .

Animal sounds (Звуки животных) -

「ピチュピチュ」 (pichu-pichu) - птицы
「ピーチク、ピーチク」 ( pi-chiku pi-chiku ) - птицы
「ピーピー」 (pii-pii) - peep - маленькая птица
「ニャン」 and 「ニャー」 (nyan)  and (nyaa) - кошки
「モーモー」 (moo-moo) - рогатый скот  
「カーカー」 (kaa-kaa) - ворон (кар-кар)
「ワンワン」 (wan-wan) - bow-wow - (лай)
「がーがー」 (gaa-gaa) - кряканье утки
「ゲロゲロ」 (gero-gero) - кваканье маленькой жабы
「ゲコゲコ」 (geko-geko) - кваканье большой жабы
「ウッキー」(ukkii) or 「キャッキャ」(kya-kya) - обезьяна
「ブーブー」( buu-buu) - хрюканье свиньи

2) ГИ-ОН-ГО  -擬音語 (ぎ・おん・ご) (звуки издаваемые неодушевленными объектами)
Если ГИ-СЕЙ-ГО охватывает звуки живых существ , то ГИ-ОН-ГО - все остальное .

Action Noises (Звуки действий) 

Если вы когда-либо читали мангу , то наверное  видели некоторые ГИ-ОН-ГО на заднем плане . Звуки взрывов , ударов , пощечины и хлопки - все это представлено с помощью ГИ-ОН-ГО . Вот некоторые примеры -

「どん」 (don) -  взрыв
「きい」 (kii) - визг , скип
「ぴかぴか」 「ピカピカ」 (pika-pika) - искрится , блеск
「どきどき」 「ドキドキ」 (doki-doki) - сердцебиение
「どんどん」 (don-don) - стук в двери , барабанить
「しいん」 (shiin) - тишина

Звуковые эффекты типа - дуновение ветра , взрыв или ливень .
ГИ-ОН-ГО является наиболее противоречивой частью Японского Звукового Символизма и относится к типу слов которые не найти в словаре . Думайте о ГИ-ОН-ГО , как о словах обозначающих действия производимые героями манги .

Типы звуков -
* действия (взрыв , стук в дверь)
* пищевые (чавканье , хлебание)
* природа (гром , дождь)

3) ГИ-ТАЙ-ГО - 擬態語 (ぎ・たい・ご) -
Слова , описывающие действия и эмоции , которые не обязательно производят шум
(выражение лица или чувства) .

(Примечание : технически ГИ-ТАИ-ГО - это не ономатопея (звукоподражание) . Это то , что известно под названием «подражательные» слова или слова которые описывают мимические действия или эмоции .
Но на самом деле не существует русских и английских слов-эквивалентов , поэтому их принято называть звукоподражательными словами для простоты .)

Передача психологического состояния -
~ GI-TAI-GO (psychological states) - психологическое состояние
~ GI-JOO-GO (body feelings) - ощущения

「いらいら」 (ira-ira) - anger \ irritated - гнев \ раздражение
「わくわく」 (waku-waku) - excitement \ anticipation (when you can't wait for something to happen) - волнение \ ожидание
「どきどき」 (doki-doki) - exited\nervous (feel your heart pounding)
「ぞくぞく」 (zoku-zoku) - chilling \ fear \ shivers down your spine
「くらくら」 (kura-kura) - dizzy \ light headed

Вы можете добавить する или  します (более формально) и составить коротенькое предложение выражающие что вы чувствуете  -
いらいらする (ira-ira suru) - I'm irritated - я раздражена
くらくらする (kura-kura suru) - I'm feeling dizzy - у меня кружится голова

В японской грамматике , слова символизирующие звуки функционируют как наречия .

Но в конечном итоге , ономатопеи (звукоподражания) это часть японского языка , который лучше изучать через наблюдение , а не с помощью учебника или веб-сайтов .
Так что в следующий раз когда будите смотреть японские телепередачи , читать что-либо на японском , или говорить с кем-нибудь на японском , обращайте внимание на ономатопеи .
Аниме 「あっちこっち」 с английскими субтитрами может послужить отличным пособием для изучения ономатопеи ☆     

2015年1月17日土曜日

✬ ♪~Japanese Onomatopoeias~♪ ✬

Here I noting especially interesting Japanese Onomatopoeias that I discovering every day while watching Japanese YouTube videos and anime , reading manga or Japanese magazines (・^^・)

150) 「 ムカムカ 」 (muka-muka) - feeling nauseated (тошнота) ; being angry

149) 「 ぞくぞく 」 (zoku-zoku) - feel chilly (from a fever) ; shivers down your spine ; trembling with excitement

148) 「 ずきずき 」 (zuki-zuki) - throbbing pain
頭がズキズキします
歯がズキズキします

147) 「ごほごほ」 (goho-goho) - bad cough

146) 「 こんこん 」 (kon-kon) - slight cough

145) 「くらくら」 (kura-kura) - dizzy

144) 「カリカリ」 (kari-kari) - crunchy
ザラメがカリカリ - crunchy granulated sugar

143) うずうず (uzu-uzu) - itching to do something

142) ふかふか(fuka-fuka) - describes something is soft , fluffy and elastic
ふかふか布団
ふかふか猫
ふかふかクッション
ふかふかベッド

141) がぶがぶ (gabu-gabu) - sound of quickly drinking something with great force

140) ごくごく (goku-goku) - sound of drinking something in big gulps

139) ころころ(koro-koro) - small and light objects is turing over , such a nut or small stone

138) ごろごろ (goro-goro) - sound of thunder , cat`s purring and how is heavy objects rolling over and over

137) 「 しとしと 」 (shito-shito) - gently raining 

136) 「ざーざー」 (zaa-zaa) - heavy rainfall 

135) 「おぎゃあおぎゃあ 」 (ogyaa-ogyaa) - the sound of a baby crying hard

134) 「テカテカ」 (teka-teka) - gleaming (блестящий)

133) 「ボサボサ」 (bosa-bosa) - messy hair
ボサボサ髪はかわいい - messy hair is cute
いつも髪がボサボサ - my hair is always messy
髪ボサボサ女子 - girl with messy hair

132) 「 ぐにゃぐにゃ 」 (gunya-gunya) (смять что-то) - flabby ; soft ; flexible 

131) 「 ブツブツ 」 (butsu-butsu) - someone mumbling dissatisfaction in low voice

130) 「 ぶーぶー 」  (bOO-bOO) - complaining 

129) 「ちょんちょん」 (chyon-chyon) - touching lightly and repeatedly

128) 「 ふかふか 」 (fuka-fuka) - soft and fluffy (bed , bread , baked potato)
ふかふかのベッド - fluffy

127) 「ジロジロ」 (jiro-jiro) - staring

126) 「 すたすた 」 (suta-suta) - walk fast

125) 「きゃあきゃあ」 (kyaa-kyaa) - girls high-pitched voice

124) 「 かんかんかん 」 (kan-kan-kan) - sound at a crossing (перекрёсток)

123) 「 がたんごとん 」 (gatan-goton) - sound of the train running

122) 「ボリボリ」 - (bori-bori) munching (жуя) ; crunching (хрустеть)

121) 「 ボソボソ 」 (boso-boso) - whispering

120) 「ギャーギャー」 (gyaa-gyaa) - scream ; loud complaining

119) 「すらすら」 (sura-sura) - smoothly
私は英語をすらすら話せません。 - I do not speak fluently English .
私は英語がすらすら読める。 - I have good reading knowledge of English .

118) 「 ゆるゆる 」 ( yoru-yoru ) - very loose
よるよるな動画 - very loose video

117) 「ふにゃふにゃ」 (funya-funya) - limp (вялый) ; soft
体がふにゃふにゃ

116) 「 わいわい 」 ( wai-wai )- noisily

115) 「 カチャカチャ 」 - clink (звон) ; clatter (стук)
「 ガチャガチャ 」 - stronger version of  カチャカチャ

114) 「 ヨロヨロ 」 (yoro-yoro) - unsteady on feet ; tottering ( шатающийся )

113) 「 きゃぴきゃぴ 」 (kyapi-kyapi) - in high spirits ; overflowing with youthful energy

112) 「 ぐすぐす 」 (gusu-gusu) - sniffling (вслипывание)

111)  「 ばらばら 」 - in peaces
それはバラバラになった。
ばらばらになったパズル。

110)  「こそこそ」 - secretly
 
109) 「どんどん」 - rapidly (быстро) ; steadily (неуклонно ; устойчиво )
どんどん指先が硬くなって - finger tips becoming harder and harder

108) 「 ぱちぱち 」 - pleasant clapping sound

107) 「 もんもん 」 - worrying endlessly

106) 「 てれてれ 」 - blushing ; embarrassment

105) 「 てくてく 」 - going a long way at steady peace

104)  「 うずうず 」 (uzu-uzu) - itching to do something

103) 「 ちまちま 」 - small
指で ちまちま する - small moves with fingers

102) 「 ますます 」 (masu-masu) - more and more
ますます言いづらい - more and more difficult to say

101) 「 くすくす 」 ( kusu-kusu ) - giggle

100) 「 ずるずる 」 (zuru-zuru) - sound or act of dragging (волочение)

99) 「 ばしゃばしゃ 」 - splashing

98) 「 フリフリ 」 (furi-furi) - frilly ( разукрашенный , оттеданный оборками)

97) 「またまた」 (mata-mata) - once again

96) 中々「 なかなか 」 (naka-naka) - easily; excellent
なかなかやるじゃない -  it is not hard to do

95) 「 テカテカ 」 (teka-teka) - gleaming ( блестящий )
テカテカ肌 - gleaming skin
テカテカリップ - gleaming lips
テカテカ顔 - gleaming face

94) 「 メロメロ 」 (mero-mero) - madly in love

93) 「 チリチリ 」 (chiri-chiri) - frizzily
チリチリ髪 - frizzily hair

92) 「メラメラ」 (mera-mera) - it describes how flame fiercely leap up ; expresses being fiercely jealous of somebody , or filled with lighting spirit

91) 「 パチパチ 」 (pachi-pachi) - sound of something burning
火がパチパチ - crackling fire

90) 「 カサカサ 」 ( kasa-kasa ) - dry
カサカサなかかと - dry heel
顔のカサカサ - dry face

89) 「 するする 」 ( suru-suru ) - smoothly

88) 「 ギリギリ 」 ( giri-giri ) - just barely ; at the last moment

87) 「 ぐるぐる 」 (guru-guru) - turning round and round ; going around in circle

86) 「 ピョンピョン 」 (pyon-pyon) - lightly and repeatedly jumping (rabbit)

85)  「 のっしのっし 」 (noshi-noshi) - walking heavily (elephant)

84) 「 パカパカ 」 (paka-paka) - clip-clop (sound of horse walking)
   
83) 「 すたすた 」 (suta-suta) - (walk) quickly , in a hurry

82) 「 のろのろ 」 (noro-noro) - (walk) slowly

81)  「 もみもみ 」 (momi-momi) - massage

80)  「すれすれ」 (sure-sure) - barely , almost go beyond the limit

79) 「 ぎりぎり 」 (giri-giri) - at the last moment

78) 「バタン」 (batan) - the sound of door being shut

77) 「 プチプチ 」 (puchi-puchi) - sound of bubbles (or other small objects) being popped 

76) 「 ぷるぷる 」 (puru-puru) - soft ; elastic ; slightly trembling
プルプルな鶏肉  - soft and bounce chicken meat
肌がプルプル - skin is soft /elastic

75) 「むしむし」 (mushi-mushi) - hot and humid

74) 「 ごしごし 」 (goshi-goshi) - scrubbing
ごしごしタオル - scrubbing towel 
ごしごしスポンジ - scrubbing sponge

73) 「 さらさら 」 (sara-sara) - (about texture) silky (hair)
サラサラ髪(かみ) - silky hair

72) 「 つやつや 」 (tsuya-tsuya) - glossy
つやつや肌 - glossy skin
つやつやメイク - glossy make-up
つやつや髪  - glossy hair

71) 「 すくすく 」 (suku-suku) - growing quickly (esp. plants and children)

70) 「 ぺろぺろ 」 (pero-pero) - licking
ぺろぺろキャンディー lollipop

69) 「さくさく」 (saku-saku) - crunchy ; doing quickly
サクサクなクッキー - crispy cookies

「 ざくざく 」 (zaku-zaku) - stronger version of  「さくさく」 , sound of crunch deeper

68) 「 もこもこ 」 (moko-moko) - fluffy
もこもこくまのきぐるみ - fluffy bear costume
もこもこぬいぐるみ - fluffy stuffed toy
もこもこアルパカ - fluffy alpaca
もこもこ靴下(くつした) - fluffy socks
もこもこスリッパ - fluffy slippers
もこもこ毛布(もうふ) - fluffy blanket
もこもこピジャマ - fluffy pyjyamas
もくもく手袋(てぶくろ) - fluffy mittens

67) 「 モフモフ 」 (mofu-mofu) - fluffy ; soft to the touch (e.g. fur) 
くまみみモフモフパンチョ - fluffy poncho with bear`s ears 

66) 「 そわそわ 」 (sowa-sowa) - restless (беспокойный) ; nervous

65) 「 ぶるぶる 」 (buru-buru) - trembling ; shivering (дрожать) with cold or fear ; vibration of phone

64) 「 ホカホカ 」 (hoka-hoka) -  steamy hot food
ホカホカなスープ - hot soup

63) 「 ポカポカ 」 (poka-poka) pleasantly warm ; warm and nice (under blanket , in bath) ; about weather ~heat of sun or temperature of body~
ポカポカな日 - warm day
ポカポカな天気 - warm weather

62) 「 ピカピカ 」 (pika-pika) - shiny ; glittery ; something that has become clean and is shining after being polished
ピカピカなリンゴ - shiny apple
ピカピカな星(ほし) - shiny star
ピカピカな歯 - shiny teeth
ピカピカな肌 (はだ) - shiny-clean skin
ピカピカな顔(かお) - shiny-clean face
ピカピカな鍋 (なべ) - shiny-clean pot
ピカピカな爪(つめ) - shiny nail
ピカピカな床(ゆか) - shiny-clean floor

61) 「 ぼろぼろ 」(boro-boro) - ragged (рваный) ; worn-out (изношенный) ; old
ボロボロなカバン - old bag
ボロボロなジーンズ - ragged jeans
ボロボロなTシャツ - ragged T-shirt

60) 「 ごちゃごちゃ 」 (gochya-gochya) - mess
机(つくえ)の上(うえ)がごちゃごちゃ - it is messy on the desk
ごちゃごちゃな部屋(へや) - messy room

59) 「 ポトポト 」(poto-poto) - sound of dropping water 
水(みず)がポトポト - water dropping

58) 「 ごろん 」 (goron) - flopping (плюхнуться) on bed

57) 「 パンパン 」 (pan-pan) - full; sound of pistol ; clap-clap (хлоп-хлоп)  
お腹がパンパン - full stomach

56)  「 トコトコ 」 (toko-toko) - walk briskly with small steps (small dog)
トコトコ歩(ある)く - walk with small steps

55) 「 ドタバタ 」 (dota-bata) - noisily
sound of run (children run this way)
ドタバタ走(はし)る - run with noise

54)  「 ドンドン 」 (don-don) - sound of walk
ドンドン歩(ある)く

53) 「 バタン 」 (batan) - shut ; bung
窓(まど)をバタンと閉(し)める - shut the window

52) 「 トントン 」 (ton-ton) - knock at the door ; tap-tap (тук-тук)

51) 「 ピンポン 」 (pin-pon) - sound of door bell

50) 「 かちかち 」 (kachi-kachi) - hard ; (frozen) stiff (жесткий)
肉がかちかち - frozen meet

49) 「 シャキシャキ 」 (syaki-syaki) - fresh ; crispy
シャキシャキサラダ - fresh and crispy salad 
シャキシャキキャベツ - fresh and crispy cabbage (капуста)
きゅうりがシャキシャキ - cucumber is fresh and crispy
新鮮(しんせん)な野菜(やさい)がシャキシャキ - fresh vegetables are crispy

48) 「 さくさく 」 (saku-saku) - crispy (not moist or juicy) ; crunchy (хрустящий) (like French fries)
サクサクなクッキー  - crispy cookies

47) 「 パリパリ(ポリポリ) 」 (pari-pari) - crunchy (thin and crispy thing)
おせんべいがパリパリです - rice cracker is crunchy
パリパリアイス -  crunchy ice cream

46) 「ネバネバ」 (neba-neba) - sticky (food)
納豆(なっとう)がネバネバです - fermented beans are sticky

45) 「 ベトベト 」 (beto-beto) - being sticky
手がベトベト - hand is sticky

44) 「 とろとろ 」 (toro-toro) - creamy ; melted 
とろとろなチーズ -  malted cheese
とろとろなチーズソース - melted cheese sauce
とろとろなチーズオムレツ - malted cheese omelet
とろとろなプリン - creamy pudding

43) 「ふわふわ」 (fuwa-fuwa) - fluffy ; soft (bread or dessert)
ふわふわなパン - soft bread
ふわふわな雲 (くも) - fluffy cloud
ふわふわな雪(ゆき) - fluffy snow
ふわふわなタンポポ - fluffy dandelion (одуванчик)
ふわふわなうさぎ - fluffy rabbit
ふわふわカーリーヘアー - fluffy curly hair

42) 「 もちもち 」 (mochi-mochi) - springy (texture) ; sticky and chewy ( like bread made from rice )
~ chewy = (of food) needing to be chewed hard or for some time ~ 

41) 「 うとうと 」 (uto-uto) - dozing off

40) 「 すっきり 」 (sukkiri) - feeling refreshed ; feeling clear-headed
私は朝にすっきりする - I`m feeling refreshed in the morning

39) 「パラパラ 」(para-para) - the sound of flipping through a book
ページをパラパラする - flip through pages without any intention to open a specific page (перевернуть страницу)

38) 「グズグズ」 (buzu-buzu) - hesitatingly (нерешительно)

37) 「 だらだら 」 (dara-dara) - lazy
だらだらな猫(ねこ) - lazy cat

36)  「 つるつる 」 (tsuru-tsuru) - (about surface) smooth ; slippery
お肌(はだ)がつるつる - smooth skin
つるつるな歯(は) - smooth teeth
つるつる床(ゆか) - slippery floor

35) 「 ぽろぽろ 」 (poro-poro) - fall off in drops
ぽろぽろ落ちる 

34) 「 くるくる 」 (kuru-kuru) - circular movement
くるくるな髪(かみ) - curly hair

33) 「 ふらふら 」 (fura-fura) - unsteady on feet ; dizzy

32) 「 ぴょんぴょん 」 (pyon-pyon) - hopping (прыгать) - described little cute creature who hopping around 

31) 「 むかむか 」 (muka-muka)  angry ; annoyed ; irritated

30)  「 しくしく 」 (shiku-shiku) - crying quietly

29) 「 ニヤニヤ 」 (niya-niya) - grinning (ухмыляться)

28) 「 がらがら 」 (gara-gara) - sound of opening sliding door ; sound for describe something collapsing or falling down

27) 「 ニコニコ 」 (niko-niko) - smiling
ニコニコ顔(かお) - smiling face (.^-^.)

26)  「ぶよぶよ」 (buyu-buyu) - soft and flabby (дряблый , вялый)

25) 「 ぱくぱく 」 (paku-paku) - mouth opening and closing rapidly
パクパク食べる - eat enthusiastically and quickly

24) 「 ペコペコ 」 (peko-peko) - feeling of hunger
おなかがペコペコ - my stomach is hungry

23) 「 ガンガン 」 (gan-gan) - sound of ringing of a bell  (звук звона колокольчика)

22) 「 ぐすん 」 (gusun) - sound of snuffle when person weeping (звук сопения во время плача)

21) 「 ギュッ 」 (gyu) - sound when someone squeezed or hold something tightly ; hug (звук , когда кто-то сжал или держит что-то крепко ; обнимать)

20) 「 ガシリ 」 (gishiri) - this is the "sound", which emphasizes the importance of "hold on tight" ; "locked on" almost

19) 「 キュン 」 (kyun) - person can make this sound when she\he see object her\his love (♡.♡) (человек может издать такой звук когда видет свои объект любви)

18) 「チュー」 (chuu) - kiss (。^ε^。)

17) 「 もぐもぐ 」 (mogu-mogu) - sound of chewing (звук жевания)

16) 「よーし、よーし 」 (yooshi , yooshi) - everything is OK (все хорошо)

15) 「わっしゃわっしゃ」 (wasshya-wasshya) - sound when washing a cloth with water , for example

14) 「ずっとずっと」 (zutto-zutto) - always and ever

13) 「ムキムキ」 (muki-muki) - muscular

12) 「ひらひら」 (hira-hira) - flutter ; flickering  (light ; flame) - порхание , трепетание ; вспашка , мерцание (света , пламени)

11) 「パーン!!」 (paan) - that's the sound of small explosion or something popping like a balloon pops ( это звук маленького взрыва или звук хлопка , когда лопается воздушный шар )

10) 「ビクー」 \ ビクッ ( bikuu \biku) - it is the sound when someone gets caught doing something and stops, when other people find out and stops (это звук , когда кто-то был пойман за чем-то и остановился)

9) 「プニッ」 ( puni ) when you push something with your finger, you feel that the thing has an elasticity (когда ты нажимаешь что-нибудь пальцем и чувствуешь , что поверхность эластичная)

8) 「ポチッ」 ( pochi ) sound effect when you pressing button (звуковой эффект при нажатии кнопки)

7) 「ワクワクしながら」 (waku waku shinagara) - with excitement ( с волнением )

「わくわく」 (waku-waku) - excited / anticipation (when you can't wait for something to happen) - волнение / ожидание (когда ты ну просто не можешь дождаться какого-либо важного для тебя события)

6) 「キャハハハハ」 (kyahahahaha) - it describes that the situation is so funny that he/she involuntarily bursts into laughter, and it slightly contains the sense of mocking ( это звук смеха от которого просто невозможно удержатья , так как ситуация очень забавная)

5) 「スタートダッシュ」 (sutaato gasshu) - when you go on full speed or go ahead fast , from beginning of short-distance race ( когда вы идете на полной скорости или идти вперед быстро ,  с начала )

4) 「じゃじゃーん!」 (jajaan) - ta-dah ! ( вуаля ! )

3) 「ぐつぐつ」 (gutsu-gutsu) - simmer (кипятить на медленном огне) , boiling gently

2) 「ガシャーン」 (gasyaan) -  loud sound coming out when you dropped something ( громкий звук , когда вы уронили что-нибудь )

1) 「グサグサ」 (gusa-gusa) - sound of when someone putting knife into something rapidly (звук , когда кто-нибудь вонзает нож во что-либо резко)